hit the sack


You look exhausted. How was your work?


 It was nice yet it had been hectic all day long.

 I'd better hit the sack.


Good night.


ヘトヘトだね。仕事どうだった?


 普通によかったけど、すごい忙しくて一日中バタバタバタしてた。

 今日はもう寝なきゃ。。。


おやすみ。



▷ hit the sackは "寝る、ベッドに入る、床につく"といつ意味です。

  似た表現は"go to bed"などがあります。


閲覧数:2回0件のコメント

最新記事

すべて表示

be broke